Пищевые привычки в Китае глазами россиянки: что шокирует туристов

Россиянка, путешествующая по Китаю, поделилась наблюдениями о том, как сильно пищевые привычки местных жителей отличаются от того, к чему привыкли в России. По её словам, многие кулинарные предпочтения китайцев «кажутся ей странными», хотя для самих жителей страны это обычная повседневность.

Елена рассказала, что её особенно удивило отсутствие в рационе нескольких продуктов, которые в России считаются не просто привычными, а почти базовыми. Так, в Китае исторически не сложилась культура употребления коровьего молока. Местные жители, по её словам, никогда не занимались массовым разведением коров ради молока, поэтому напиток не стал частью традиционной кухни. Со временем в обществе закрепилось представление, что молоко тяжело усваивается и создаёт излишнюю нагрузку на желудок.

Вместо коровьего молока китайцы чаще выбирают соевые напитки и различные йогурты. Соевое молоко подают как в холодном, так и в горячем виде, добавляют сахар или сиропы, используют в кашах и десертах. Для многих горожан это утренний ритуал — остановиться у уличной лавки, взять стакан горячего соевого молока и лёгкую закуску к нему.

Ещё один продукт, который российская путешественница практически не встретила в китайском рационе, — творог. Привычные для россиян запеканки, сырники или просто тарелка творога со сметаной и ягодами здесь практически неизвестны. Кисломолочная продукция в Китае представлена иначе: это в основном питьевые и густые йогурты, иногда сладкие, иногда слегка кислые, но именно творог как отдельный продукт не прижился.

Отдельной темой стало отношение к хлебу. Елена заметила, что китайцы с подозрением относятся к ржаному и особенно к бородинскому хлебу, который так любим в России. Для местных жителей такой хлеб кажется слишком кислым, горьковатым и чрезмерно плотным. В их представлении хлеб должен быть мягким, нейтральным по вкусу или слегка сладковатым. Поэтому чёрный хлеб почти не используется, его редко можно встретить даже в крупных супермаркетах.

Хлеб в Китае вообще не занимает того места в рационе, которое он занимает у россиян. Основу питания составляют рис, лапша и различные изделия из пшеничного теста — варёные, паровые или жареные. Вместо буханки хлеба к столу подают пышные баоцзы, тонкие лепёшки, манты, лапшу в бульоне. Для русского человека, привыкшего к ломтю ржаного хлеба к супу, такое меню зачастую выглядит непривычно.

Не менее разительным для Елены оказалось отношение китайцев к картофелю. В России он традиционно воспринимается как один из главных гарниров: пюре, жареная картошка, печёный картофель или варёный с маслом и зеленью. В Китае же картофель редко существует как самостоятельное блюдо. Его, как отметила путешественница, чаще используют как дополнительный ингредиент — нарезают тонкой соломкой или ломтиками, быстро обжаривают в раскалённом масле и добавляют в острые мясные или овощные блюда, салаты и закуски. Картофель здесь — не основа, а одна из составляющих сложного блюда.

Особое впечатление на россиянку произвёл один из ключевых бытовых запретов в Китае — на употребление холодной воды. По её словам, местные жители практически всегда пьют тёплую или горячую воду, даже в жару. Холодные напитки воспринимаются многими как вредные для организма: считается, что они «переохлаждают» желудок и нарушают баланс в теле. Поэтому в ресторанах и кафе нередко по умолчанию приносят стакан горячей воды или чай, а не холодную воду со льдом, как часто бывает в других странах.

Для россиян, привыкших к прохладной воде из кулера или напиткам с кубиками льда, такое отношение действительно выглядит необычным. Елена призналась, что поначалу испытывала дискомфорт, не имея возможности просто заказать стакан холодной воды. Однако позже она заметила, что тёплые напитки хорошо сочетаются с острой и жирной китайской кухней и помогают легче переносить обильные приёмы пищи.

Путешественница также подчеркнула, что многие её удивления связаны не только с продуктами, но и с самим подходом к еде. Китайцы значительно чаще, чем россияне, питаются вне дома: забегаловки, чайные, уличные лотки с едой — это часть повседневной жизни. При этом блюда часто готовятся очень быстро, в сильном огне, с большим количеством специй, масла и соусов. Для человека, привыкшего к более нейтральным вкусам и минимальному количеству приправ, такие сочетания кажутся чрезмерными.

Контраст усиливает и то, что в Китае очень распространены текстуры, которые редко встречаются в российской кухне: хрустящие овощи, недоваренные до мягкости, вязкие соусы, желеобразные мясные и соевые изделия. Для многих туристов это становится не меньшим испытанием, чем сами ингредиенты. Одни в восторге открывают для себя новые ощущения, другие, как признаётся Елена, долго не могут привыкнуть и остаются в зоне привычных вкусов.

На этом фоне неудивительно, что некоторые россияне, оказавшись в Китае, испытывают сложности с питанием. По словам ещё одной соотечественницы, побывавшей в этой стране, местная еда настолько не пришлась ей по вкусу, что за неделю пребывания она похудела на пять килограммов. Женщина призналась, что ей было сложно найти блюда, которые вызывали бы аппетит и не казались слишком острыми, жирными или странными по составу.

При этом многие замечают: если провести в Китае больше времени и отойти от стереотипов, кулинарные привычки местных жителей начинают восприниматься не как «странные», а как логичные и продуманные. Отказ от холодной воды объясняется заботой о здоровье, обилие острых специй — стремлением к яркому вкусу и сохранению продуктов, а отсутствие в рационе молока и творога — историческими и климатическими условиями.

Психологи и диетологи часто подчёркивают, что подобный культурный шок в еде — нормальная часть путешествия. Человек инстинктивно тянется к знакомым продуктам и настороженно относится к незнакомым сочетаниям вкусов и текстур. Особенно заметно это на примере российских туристов, которые привязаны к определённым продуктам: чёрному хлебу, картофелю, молочным изделиям. В их отсутствие многие ощущают дискомфорт и пытаются найти в чужой кухне хоть что-то привычное.

В то же время именно через кухню легче всего понять менталитет другой страны. В Китае еда тесно связана с философией баланса, с представлениями о пользе и вреде для организма, с традиционными медицинскими теориями. То, что россиянину кажется странным — тёплая вода, отказ от молока, особое отношение к хлебу, — для китайцев часть целостной системы взглядов на здоровье и гармонию.

Елена признаётся, что, несмотря на скепсис по отношению к некоторым продуктам и способам их подачи, поездка в Китай заставила её по-новому взглянуть на привычную российскую кухню. Она отметила, что в России люди часто едят «по инерции», не задумываясь о том, как сочетаются продукты и как они влияют на самочувствие. В Китае же каждый приём пищи воспринимается более осознанно: важны не только вкус и сытость, но и ощущение лёгкости после еды.

В итоге путешественница сделала вывод: то, что кажется необычным или даже странным на первый взгляд, нередко оказывается лишь отражением другой культуры и истории. Вкусовые привычки китайцев, которые так резко отличаются от российских, формировались веками под влиянием климата, традиций, философии и образа жизни. И чтобы по-настоящему понять страну, стоит хотя бы попытаться взглянуть на её кухню не глазами туриста, а как на естественную часть местной реальности.